10/01/2020


 ."Volver a"

poema de RezaUddin Stalin (Bangladesh)
versiòn del poeta Hèctor Vigna desde la traducciòn al inglès de Kushal Bhowmick

La dejo ir ella me abraza
En todas las estaciones de primavera a verano
Ella recuperará el río, los árboles, el suelo
y las ascuas insatisfechas del corazón.

Tengo que irme sin ninguna señal
Y nunca volveré a ver caras tan hermosas
Nunca conoceré a La Divina Comedia
La belleza otoñal llorará en el estante.

Todo el amor de la vida sin esfuerzo
Todas las expectativas de los proyectos de ensueño
El amante abandonado y su soledad
La región de Meghdoot se detendrá.

La electricidad, los coches y los caballos del pueblo
La hierba del parque y los hombres y mujeres emparejados
Y todos los entretenimientos asombrosos permanecerán vivos
Si regresas no hay miedo a perder

MIS BLOGS