Archivo del Blog

3/07/2020

Ponencia sobre "Con esta boca, en este mundo" de Olga Orozco



Olga Orozco y la superación de “En esta noche, en este mundo” de Alejandra Pizarnik 
 María Amelia Diaz
El nominalismo es una teoría filosófica que surgió como respuesta a los conflictos de los universales. Una hoja, un vestido y una pared comparten el color verde, se puede notar que lo universal, el verde, se repite, que varios particulares al mismo tiempo comparten el mismo universal, el verde. Pero si hay distintos verdes, ¿qué es lo verde?¿cuál es su esencia?
En  el XIV Guillermo de Ockham revoluciona con su obra a la Filosofía europea. Pionero del nominalismo, argumenta que sólo los individuos existen, y que los universales son producto de la abstracción de individuos por parte de la mente humana y no tienen existencia fuera de ella. Y en el SXVII abriendo el camino al empirismo moderno, los nombres son para Hobbes sólo recursos mnemotécnicos, las usamos para recordar.
Se transita así hasta la posición nominalista extrema, la moderna, que consiste en declarar que el problema de los universales es un tema sin sentido, que “realidad” es un término sin sentido, que nunca podemos saber si nuestros conceptos se corresponden a alguna esencia o no, que nuestro conocimiento consiste en palabras, y que las palabras son una convención social arbitraria.
Aquí llegamos a Pizarnik que inmersa en este conflicto filosófico nos dice en su poema
No/las palabras/no hacen el amor/hacen la ausencia/Si digo agua Beberé?/Si digo pan Comeré? (321)
Mientras tanto Olga Orozco venía transitando el arduo trabajo que llevó adelante durante toda su obra: el de adueñarse de su propia voz. Orozco empieza a escribir aferrada a la dualidad del yo-tu, que da cuenta del otro mundo, el que no se puede nombrar, a través de una boca que se sitúa externa:
...y a la que tú verás extrañamente ajena:/mi propia aparecida condenada a mi forma de este mundo(101)
¿Dónde salgo a mi encuentro/ con el arrobamiento de la luna contra el cristal de todos los albergues? (115)
El desdoblamiento orozquiano separa dos mundos: el del yo que dice y el otro que se percibe y no se puede alcanzar, pero esta es la dualidad que Pizarnik, gran lectora de Orozco, le arranca sacàndola del seno de la metafísica para mostrarla vacía en el nivel de la lengua, cuando dice que debajo de las palabras está la nada, un terreno peligroso que la llevará a la muerte. ¿de dónde viene esta conspiración de invisibilidades?/ninguna palabra es visible (321)
Mientras tanto Olga comienza a tender vasos comunicantes entre uno y otro mundo rebelándose contra el vacío. Ya habìa intentado traer a su madre a través de la palabra, la contraseña materna le había dado la posibilidad de hablar con los muertos través del lenguaje: “sin duda en algún lado organizas de nuevo la familia/ o me ordenas las sombras/ (129)
En 1979 tomando el título del tema de Ravel escribe a raíz de la muerte de Pizarnik “Pavana para una infanta difunta”.Orozco se ha dado cuenta de la trampa en que había caido su amiga: “te probabas lenguajes como ácidos, como tentáculos”,” ... Ah, los estragos de la poesía cortándote las venas al filo del alba!” (255)
 En 1994 publica “Con esta boca en este mundo” donde en el poema homónimo parodia “En esta noche, en este mundo” de Pizarnik a la vez que la transgrede y supera. 42 años después de la muerte de aquella consigue elaborar el proceso sublimatorio, y lo provoca la muerte de Valerio Pelufo, su segundo marido. Olga se libera y consigue quebrar el vacío a través de  la experiencia multiplicada por  el lenguaje del amor. Cómo lo consigue? A simple vista notamos el cambio en los títulos: la preposición inicial “en” por “con” y el sustantivo “noche” por “boca” Así, el “con” da cuenta del proceso de apropiación del lenguaje como instrumento y es a través de su “boca” que nombra y se apropia, que quiebra el vacío entre las palabras y las cosas. “Aún nos queda el amor:/Esa doble moneda para poder pasar a uno y otro lado” (418). Y aparece el tiempo presente que vuelve a poner al yo poético en el lugar de las cosas nombradas. “Estoy aquí para apagar las luces, para cerrar las puertas, cuando vuelva por mi la casa en que te vas”.(427)He oído en el pan que cruje a solas el pequeño rumor con que me nombras/ tiernamente, en secreto” (417)
Y llega a escribir su hermoso “Himno de alabanza” de publicación póstuma
“...agradezco a la hierba la tierna protección para mis pies furtivos / y a ti, brizna en el viento, por todo el imprevisible porvenir;/ bendita seas, sombra generosa, sumisa a tanto error y a tantas sombras /y también tú, mi silla, guardiana infatigable frente a la espera
y a la lejanía...(441)

Borges, Jorge Luis. El falso problema de Ugolino en Nueve ensayos dantescos. ¿: Neperus, 1982.
Pizarnik Alejandra. Poesía completa (1955-1972).Buenos Aires: Lumen, 2007, 1ª ed.
Orozco, Olga Poesía completa.Buenos Aires.:Adriana Hidalgo, 2013, 2º ed.
Larre, Olga. “Guillermo de Ockham”.Philosophica .206-2020. http://www.philosophica.info/voces/ockham/Ockham.html


Resultado de imagen para en esta noche en este mundo imagen
Resultado de imagen para con esta boca en este mundo imagen

No hay comentarios.:

MIS BLOGS